ビクトリア、翻訳の不自由さの後、多文化のコロナウイルスのサポートに1,400万ドルを支出 (オーストラリア)


ビクトリア州政府は、主要な健康メッセージの翻訳でエラーが発見された後、コロナウイルス危機を通じて多文化コミュニティをよりよくサポートするために$ 1430万を費やすと発表しました。

木曜日の午後に発表された新しい資金には、文化に特化した救済を提供するために現場で活動する組織のための690万ドル、翻訳および通訳サービスのための200万ドル、およびこれらの翻訳の配布方法を拡大するための550万ドルが含まれます。

「CALDコミュニティタスクフォース」-ビクトリア朝の多文化委員会とさまざまな部署の代表者-も設立され、コンタクトトレーサーは追加の文化的トレーニングを受けます。

「この大流行を乗り越えるには、私たち全員が協力することが不可欠です」とロススペンス多文化問題担当大臣は声明で述べました。

「これには、言語の壁やサービスへのアクセスなど、独自の課題に直面する多文化および多宗教のビクトリア朝の世話も含まれます。」

資金調達の急増は、ビクトリア州と連邦政府の両方のコロナウイルスメッセージングで基本的な言語エラーが発見された後に行われます。

あるケースでは、2つの異なる言語が同じビクトリア朝の政府のメッセージで使用されました。本文の本文はペルシア語で書かれ、社会的距離を奨励する政府のスローガンはアラビア語でした。

SBSニュース

ダニエルアンドリュース首相は木曜日に記者団に翻訳の問題は修正されたと語った。

「完全ではないことが時々ありますが、重要なことは、それが私たちの注意を引いたために修正されたことです」と彼は言った。

一部のアラビア語話者は、連邦政府の警告サインを母国語で無意味だと説明しています。

連邦保健大臣のグレッグ・ハント氏は、100万ドルは既に翻訳に費やされており、翻訳者は将来のエラーを回避するためにオンラインで投稿された資料をチェックする予定であると語った。

「常にチェックするプロセスがある」と彼は言った、「これは追加された追加要素です。私たちは毎日、私たちの仕事に追加しています。」

連邦保健省のスポークスマンは、SBSニュースの翻訳サービスの取り決めには、エラーのリスクを最小限に抑えるメカニズムが含まれていると語った。

同省はまた、翻訳が不十分であると特定されたアラビア語のメッセージは実際には正しいが、文書がウェブサイトにアップロードされたときにエラーが発生したと述べた。

続きを読む
IndianCareイベント中のティナグイド(左から3番目)

コロナウイルスがビクトリアで急増するにつれ、政府は多文化アウトリーチの見直しを迫られています

連邦政府の反対派は木曜日、翻訳ミスがパンデミックへのオーストラリアの対応を損なうとし、多文化コミュニケーション助成金にさらに5億ドルを要求した。

「これは彼らだけでなく、彼らが地域社会で混合するすべての人々の健康上の結果にとって重要です」と労働党のリーダー、アントニーアルバニーズはシドニーの記者団に語った。

Migration Council AustraliaのCEO、Carla Wilshere氏は、翻訳が正確であることが重要であると述べました。

「間違った翻訳をすることについての本当に大きな懸念の1つは、それが情報の権威を侵食することです」と彼女は言った。

メトロポリタンメルボルンの居住者は、ステージ4の制限の対象となり、午後8時から午前5時までの門限を遵守する必要があります。

午前5時から午後8時の間に、メルボルンの人々は、運動、必要な商品やサービスの買い物、仕事、ヘルスケア、病気や高齢者の親類の世話のために家を出ます。制限の完全なリストはここにあります。

すべてのビクトリア朝の人々は、彼らがどこに住んでいても、家を出るときは顔を覆っている必要があります。

オーストラリアの人は、他の人から少なくとも1.5メートル離れた場所にいる必要があります。収集制限に関する州の制限を確認してください。

風邪やインフルエンザの症状が出ている場合は、家にいて、医師に電話して検査を手配するか、1800 020 080のコロナウイルス健康情報ホットラインに連絡してください。

ニュースと情報は、sbs.com.au / coronavirusで63言語で提供されています。

ステファニー・コルセッティとレイチェル・ケアリーによる追加の報告。



この記事は外部ニュースサイト( www.sbs.com.au )から自動的に日本語翻訳されたものです。

Related Articles

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です